- 3D Game & 2D Game & Visualization Authoring
- GooCreate
- Web IDE (support source download)
- Atomic Game Engine
- Local IDE
- PlayCanvas
- 3D Game & 2D Game
- Cocos2d-x
- SDK Style
- 2D Game
- Construct 2
- Local IDE
プログラミング言語人気ランキングTIOBE:Index for January 2016でGroovyが82位→17位
GroovyがTIOBEで82位→17位に上昇してて何かと思ったけど、Apacheソフトウェア財団に参加してプロジェクト停止を免れたことから利用率が上がったらしくて何よりだ。
- TIOBE:Index for January 2016
http://www.tiobe.com/index.php/content/paperinfo/tpci/index.html
Java’s rise goes hand in hand with Objective-C’s decline (-5.88%). Apple’s
announcement to replace Objective-C by Swift some time ago was the main
cause of this fall. It was expected that Swift would gain as much popularity as
Objective-C left behind, but that doesn’t appear to be the case. This is also
observed in practice: TIOBE’s customers are not eagerly migrating to Swift
yet. Apart from Objective-C, PHP (-1.08%) and Oracle’s PL/SQL (-1.00%)
also lost ground in 2015. Other interesting changes are: Groovy (from #82 to
#17), Erlang (from #89 to #35), Haskell (from #96 to #39) and Rust (from
#126 to #47), whereas Go, Hack and Clojure are about to enter the top 50.
- Restlet Blog:Community Lessons: Groovy Downloads Double After Joining Apache Foundation
http://restlet.com/blog/2015/10/21/community-lessons-groovy-downloads-double-after-joining-apache-foundation/
【メモ】Gr8カンファレンス: Groovy利用パターン
Groovyの利用パターン気に入った!!
- Super Glue (万能接着剤)
- Liquid Heart (液状の心臓)
- Keyhole Surgery (鍵穴手術)
- Smart Configuration (スマート設定)
- Unlimited Openness (無制限の開放)
- House-elf Scripts (小人さんスクリプト)
- Prototype (プロトタイプ)
参考
メモ – テストデータ生成サービス「generatedata.com」
テストデータ生成サービス「generatedata.com」
■概要
JavaScript, PHP and MySQLベースの「generatedata」のオンライン版。
GNU GPL v3ライセンスでソースコードのダウンロードが可能。
■主なフィールド型
- 人・プロフィール属性関連
- 住所・国・地域関連
- 貨幣・クレカ関連
- 文字列・数値
- その他(コンストレイント系)
■出力形式
- CSV
- Excel(.xls)
- HTMLテーブル
- JSON
- LDIF
- SQL
- XML
- コードでの変数定義(Javascript、PHP、Perl、Ruby)
■制限
オンライン版は登録無し(未寄付)だと下記制限あり。
- 生成行は100行まで(登録すると5000行まで)
- 日本語辞書無し(未確認:以前は存在?)
■要確認事項
- PHPビルトインサーバで動作可能か?
- DL版の辞書を日本語に置き換える手間
- 生成設定のプリセット保存の可否
- DBMonsterとの比較
Lubuntu、オレオレ初期設定
入れるパッケージ、その他設定
Blender日本語翻訳 作業項目
Blender日本語翻訳作業全体図
XLIFFDiffの使い方
BF-Translation-dev管理者っぽい人の言うBCon
*翻訳者は/trunkを変更しない。/branchesのみ変更する。
*翻訳者は新言語を追加するときは管理者に確認しなければならない。
BCon1: 10月20日 (define targets, get branches reviewed & ready)
BCon2: 10月30日 (add branches to svn)
新言語ファイルの追加可能。
/branches以下のpoファイルの更新は1週間ごとに行われる。(金曜朝が良いと思われる)
そして大規模なソース変更(ブランチマージのような)が発生する可能性がある。
/trunkもまた一週間ごとに更新される(月曜夕方)。
そのたびにに翻訳度は0%になる(trunkにある全ての言語が)
これはコントロールします。
BCon3: 11月15日 (testing fixing period)
BCon1とBCon2と同様だが、新言語ファイルの追加は不可。
BCon4 (i.e. RC): 12月1日 (testbuilds, fixing only)
RCの初リリース前に、翻訳度80%の言語ファイルのみが/trunkの最後の更新をされる。
(つまり、/trunk内の完成間近の言語のみ対象)
そして/trunkは致命的な問題でもない限り、それ以上は変更されない。
/branchesは解放状態のまま、1週間ごとに更新される。
BCon5 (i.e. freeze and release): 12月11日 (svn frozen, release a few days after)
/trunkは凍結されたまま(致命的なバグフィックスだけ行われる)。
/branchesは解放状態のまま、1週間ごとに更新される。
* Translators should never modify themselves /trunk. They should only
edit /branches.
* Translators should ask an admin to add a new language (as this also
implies, currently, some code in Blender).
BCon1: 20 October (define targets, get branches reviewed & ready)
BCon2: 30 October (add branches to svn)
New languages can be added.
An update of all po’s under /branches is made at least once a week
(friday morning seems a good option, imho), and possibly more often
in case of big changes in sources (like a branch merged). I can
handle this.
The /trunk is also updated once a week (monday evening, imho). The
threshold
is set to 0% (i.e. all existing languages are in trunk). I can
also handle this.
BCon3: 15 November (testing fixing period)
Like BCon1 and 2, but adding new languages is no more allowed.
BCon4 (i.e. RC): 01 December (testbuilds, fixing only)
A last update of /trunk is done just before first RC, using a
threshold of 80% (i.e. only
nearly finished translations are in /trunk). Then, /trunk is no
more changed,
unless a serious issue arises (can’t imagine what, but you
never know…).
/branches remains open and updated once a week.
BCon5 (i.e. freeze and release): 11 December (svn frozen, release a few days after)
/trunk is also freezed (only critical bugs are fixed! :P ).
/branches remains open and updated once a week.
※訳注
・誤訳してたらすんまそん
・BConスケジュールは下記から抜粋
http://wiki.blender.org/index.php/Dev:Doc/Projects
BL-i18Nの作業体制構築で必要と思われる作業・情報
■BF-Translation-dev管理者っぽい人の発言要約
■↑翻訳率45%の根拠調査
■GSoC時代のマージ方法(できればXliffDiff再配布したい)
■翻訳作業全体図の明確化
■BFの開発スケジュール(BCon)に準じたある程度のスケジュール立案
■翻訳サイクルの明確化
■新マージ方法を共有
■日本語化まとめサイト更新
■スプレッドシート更新方法の共有
■各種情報のURLメモ
■各種ファイルの説明
■gettextの仕組みの説明